HomeLineageFounderYogaBuddhismWBSYZenUcchusmaRepositorySutrasABCBCSign upBooksLiturgiesLinksForumEssaysFeedbackContactSite MapConstruction
 
 

webassets/425Vairocana.jpgwebassets/425Vairocana.jpg

Avatamsaka Buddhist Community of British Columbia ABCBC


Surrender and plunge
Into the Ocean of Sarvajnata
Sublime Essence of the Universe!

The Mahavaipulya Buddha Avatamsaka Sutra

On Entering Into the Inconceivable State of  Emancipation by the Practice and Vows of Bodhisattva Samantabhadra

Translated from Sanskrit into Chinese on imperial command by the Tang Dynasty Tripitaka Dharma Master Prajna of Kubha 

When the Bodhisattva Mahasattva Samantabhadra having discoursed upon and eulogised the exalted merits and virtues of the Tathagata, he addressed the Kumara Sudhana and a great company of Bodhisattvas as follows: 

O Noble-Minded Man, the (infinite) merits and virtues of the Tathagata are ineffable. If such were preached by all the Buddhas of the ten quarters who consecutively enumerated them during unspeakable and incalculable aeons in Buddha-domains equal in number to the smallest dustmotes (in the atmosphere) , they could not thereby be exhausted. If (there be any who) aspire to attain this high state of merit, (let them understand that) its realisation depends upon the attainment of the Tenfold Paramita: the vows of the widest and highest aspiration and the actual practice of them.

But what are the Tenfold Paramita? (you may ask) They are: Firstly, to pay the highest homage and veneration to all Buddhas. Secondly, to preach (the virtues of) and to praise (the glories of) the Tathagatas. Thirdly,  to make abundant offerings for the veneration to the Buddhas. Fourthly,  to  be penitent and confess one's evil deeds and hindrances. Fifthly, to approve of and rejoice at merits and virtues of others. Sixthly, to request Buddha to set in motion the "Wheel of Dharma." Seventhly,  to beseech Buddhas to remain in the world. Eighthly, to be a zealous follower of the "Way of Buddhas" for ever. Ninthly, to be always in harmony with all beings (bestowing on them gifts according to their needs). Tenthly,  to turn over all one's merits to (benefit) all beings.

Re-translated from Chinese into English by Upasika Chihman (Miss P. C. Lee of China) Boddhisattva in Precepts

BACKGROUND

On June 5, 1987, the Huayen Society in Taipei was initially established under the guidance of Ven. Sakya Haiyun, which now parents nine Huayen monasteries in Taiwan. More than 10 monestary branches have sprung up abroad in regions such as Beijing, the United States, Canada, Australia, New Zealand, Singapore and Malaysia.  Here at home, the Huayen Buddhist Community of North America parents local chapters in Ann Arbor and Chicago in the US, and Toronto and Vancouver in Canada.

Here at our local chapter in beautiful British Columbia, the ABCBC celebrates the greatness of life with you by sharing our views, thoughts and experiences in our practice of the Avatamsaka Sutra ("Huayen"), under the guidance of our founder, Ven. Sakya Haiyun Jimeng. You will not only meet good friends when you participate in our activities in real life, but also find Ven. Haiyun's virtual presence through the multimedia and interactivities on this site. We hope that you make good use of the information on this site to integrate the principles of Huayen with your daily life, work and interaction with others, for the benefit of yourself and a better world for everyone now and hereafter! You'll also meet others on the same path and you'll learn to help them too. It's through helping them that all will reciprocally attain realisation. We sincerely hope that you give us your feedback so that we may improve and continue to serve you better. By serving and helping you grow, blossom and fruit, we live the spirit of Huayen - the holistic law of interpenetrated and interdependent origination and reciprocal integration that naturally operates in the Incomprehensible Dharma Realm of boundless possibilities.

We hope that you will walk with us to fulfil our common goal of reciprocal perfection. We shall put into practice Huayen Buddhism in the conduct of our daily affairs as the Samantabhadra Bodhisattva has done. If you'd like to sign up as members, please complete and submit the form on the Sign Up page. We shall protect your personal info and not disclosed it to any third party. We value your participation and hope that the information we provide here will benefit you.

icon-new.gif  240-DAY CIRCUMSCRIBED RECITATION OF THE AVATAMSAKA SUTRA FOR THE SUCCESS OF THE 2010 HUAYEN SANGHA-DANA AND 7TH WBSY GENERAL CONFERENCE

webassets/circumscribe.jpg

All members of the Da Huayen Monastery and the Huayen World Community shall commence a 240-circumscribed practice to pray for the success of the 2010 Huayen Sangha-Dana and the 7th WBSY General Conference. If you wish to join us in this solemn pledge, please use the Dharma program below:

I. VOWS

Compassionate and Great Buddha!
I (_________), for the purpose of perfecting Buddhahood and delivering all living beings and praying for the success of the 2010 Huayen Sangha-Dana and the 7th WBSY General Conference, now vow to engage in a 240-day circumscribed practice from 1 December 2009 to 28 July 2010, during which I will recite one chapter consecutively of the 80-fascicle Avatamsaka Sutra each day. I earnestly pray to all Buddhas of the ten directions for protection, to the Bodhisattvas of the past, present, and future for acceptance, and to our patriarchs for blessings. (One prostration) 

II. REPENTANCE

I (_________), from eons without beginning in the past, I have created all kinds of measureless and boundless evil karma with my body, speech, and mind, because of greed, hatred, and delusion. If that karma had a substance and form, all of empty space could not contain it. I now completely purify these three karmas, and before the assemblies of all Buddhas and Bodhisattvas, throughout the Dharma Realm in lands as many as fine motes of dust, I sincerely repent and reform my offences and vow never to create them again. I will always dwell in all merit and virtue of the pure precepts until I perfect Buddhahood. My repentance and reform will only end when all living beings are delivered in thought after thought without cease, my three karmas never weary of such deeds. (One prostration)

III. AVATAMSAKA SUTRA RECITATION

Namo Upadhyaya Shakyamuni Buddha (Three invocations, three prostrations.) (Contemplate gradually its meaning as you recite the following stanza.)
The unsurpassed, profound, and wonderful Dharma
Is difficult to encounter in hundreds of millions of eons.
I now see and hear it, receive and uphold it,
And I vow to fathom the Tathagata's true meaning.
(Contemplation vow: As you open the Avatamsaka Sutra, contemplate the Dharma Wheel always turns, that all the living beings who hear the Dharma attain Bodhi.)


IV. DEDICATION OF MERIT

May the merit and virtue accrued from this work
Help devas, dragons and Dharma protectors attain Buddhahood early.
May all great good and wise advisors who preach the Huayen tradition and spread its teachings long remain in the world to turn the Great Dharma Wheel.
May all living beings in the Dharma Realm generate supreme Bodhi-mind and attain Thusness and Ultimate Reality.
May the Huayen Dharma prosper and flourish, the Right Buddhadharma long remain in the world!
May peace be on earth, may there be social stability, may the winds be gentle and the rain be subdued, and may all countries prosper and their people be at ease!
May the 2010 Huayen Sangha-Dana and the 7th WBSY General Conference be successful.
"The supreme, endless blessings from Samantabhadra's conduct
I now universally transfer to all.
May every living being, drowning and adrift,
Soon return to the Land of Limitless Light!"
Namo Universal Worthy King Bodhisattva Mahasattva! (Three invocations, three prostrations)

PREAMBLE TO THE AVATAMSAKA SUTRA

The Avatamsaka Sutra spoken by Vairocana Buddha describes the state of Enlightenment of the historical Gautama Buddha and forms the basis of the metaphysics of interpenetration and mutual containment of all phenomena in the universe. Avatamsaka Sutra Chapter 1 Book 1.1 Preambe, one of the basic Huayen Buddhist liturgical songs, is sung in Mandarin by Ven. Sakya Longyen of Great Flower Garland Monastery. This Preamble especially is sung in the morning service at the Great Flower Garland Monastery to remember guru's and the devotees' unyielding will towards liberation from sansara.

PRAISE THE WILLOW TWIG AND PURICATION WATER

A ceremonial purification by water is performed before every seven-days retreat in the mahayana Chinese Buddhist tradition. The bodhisattva Avalokitesvara who is also the avatar of Vishnu and Shiva holds the willow twig with his right hand and a bottle of purification water in his left. Each drop of potion from this magic bottle will cleanse the sins of living beings in as many worlds as the atoms of the world. He sprinkles the potion to purify the hearts and minds of the faithful as well as the holy temple grounds where they practise the Dharma.

 
webassets/Vairocana.jpg
webassets/pxps.JPG
Samantabhadra Bodhisattva in Tuanhuang 680 A.D.

MASTER SEA CLOUD 海雲比丘 Sagaramegha

海雲 in Mandarin is hǎi yún. He chooses his Dharma name from the 40-Fascicles Avatamsaka Sutra (四十卷華嚴經) Ch. 5, “On Entering Into The Inconceivable State Of Emancipation By The Practice And Vows Of The Bodhisattva Samantabhadra Of The Mahavaipulya Buddha Avatamsaka Sutra,” opening paragraph, which Sakyamuni Buddha described the story of Kumara Sudhana's (善財童子) long spiritual path toward attainment Absolute Truth and liberation to become a Buddha.

In this story, Kumara Sudhana, already a Bodhisattva (菩薩) learned from 53 different benevolent spiritual advisors before he finally attained Ultimate Enlightenment (阿耨多羅三藐三菩提 ANUTTARA SAMYAK SAMBODHI) and became a Buddha. First, he sought the spiritual guidance of Manjusri Bodhisattva (文殊師利菩薩, who was Himself a Buddha, but He manifests Himself as a Bodhisattva to be the teacher of seven subsequent Buddhas). Manjusri Bodhisattva, having answered all of Kumara Sudhana’s questions, instructed Kumara Sudhana to go south to the Kingdom of Sea Door (海門國) to seek the advice of Master Sea Cloud (海雲比丘 Sagaramegha), where Kumara Sudhana asked Master Sea Cloud (海雲比丘 Sagaramegha) how to renounce his worldly life (捨凡夫家) to be born in the Family of Tathagata (生於如來家), how to cross the river of births and deaths (斷生死流) over to the river of Buddha's purified acts (入佛淨行流), how to destroy the Sansara wheel (壞生死輪) to achieve the Wheel of Great Vows (成就大願輪), how to control his sea of passions and desires (竭愛欲海) to add to the Sea of Great Compassion (增長大悲海), how to shut the doors of the three forms of existence (kama-loka, rupa-loka, and arupa-loka) and of the eight forms of suffering (閉三塗八難門 ) to open the doors to Nirvana for man and gods (開人天涅槃門), how to exit the city in which all beings are bound in the three forms of existence (出三有繫縛城, again kama-loka, rupa-loka, and arupa-loka) to enter the city of liberation by acquiring Buddha’s wisdom (入種智解脫城), and finally how to relinquish all worldly gems, toys, possessions, and means (棄捨一切珍玩資具) to do good for the benefit of all beings (饒益攝受一切眾生).

Excerpt from 40-Fascicles Avatamsaka Sutra (四十卷華嚴經) Ch. 5 “On Entering Into The Inconceivable State Of Emancipation By The Practice And Vows Of The Bodhisattva Samantabhadra Of The Mahavaipulya Buddha Avatamsaka Sutra,” opening paragraph - English translation by Master Longyen (釋隆嚴).

Master Sea Cloud was inspired by Kumara Sudhana’s great vows and by the spiritual advice 海雲比丘 Sagaramegha gave Kumara Sudhana when he read the Avatamsaka Sutra. Therefore he chose to name himself Haiyun or Sea Cloud in English. I have included below the original Chinese scriptural text of the 40-Fascicles Avatamsaka Sutra (四十卷華嚴經) Ch. 5, “On Entering Into The Inconceivable State Of Emancipation By The Practice And Vows Of The Bodhisattva Samantabhadra Of The Mahavaipulya Buddha Avatamsaka Sutra,” for anyone interested in further study.

The Mahavaipulya-buddhāvataṃsaka-sūtra (Sanskrit: “The Great and Vast Buddha Garland Sutra”), also called Garland Sūtra, or Avatamsaka Sutra (preserved in both Tibetan and Chinese versions was the sublime revelation by Sakyamuni Muni Buddha upon his Enlightenment. He assumed the dharma body of the Great Deity Maha Vairocana, (also in Tibetan Buddhism, and as Dainichi Nyorai 大日如來, of Shingon Buddhism of Japan,) and spoke the Dharm simultaneously in nine assemblies of man, devatas, Bodhisattvas, and Buddhas in seven locations. Only the shortest version of the Sutra is comprehensible to man and therefore still remains on earth. It contains 10, 000, 000, 095, 048 words and is the basic Sutra practised by the Floral Garland School of Buddhism. This is the Sutra most read in the Da Huayen Monastery, founded by Master Sea Cloud.

To put you in the present context from the historical perspective of this Sutra, in a recent conversation between Sri Swami Rajarshi Muni, Founder of the Lakulish International Fellowship's Enlightenment Mission (LIFE Mission) and Master Sea Cloud, Founder of the Da Huayen Monastery, Muniji explained that Samantabhadra is Lord Shiva the King of the Universe while Master Sea Cloud said that Samantabhadra is the Primeval Buddha. When we are liberated, we become one with Barhma, Lord Shiva, or Samantabhadra the Primeval Buddha in whose body all Buddhas of the past, present and future dwell.

大方廣佛華嚴經卷第五
    罽賓國三藏般若奉 詔譯
    入不思議解脫境界普賢行願品

  爾時善財童子。聞善知識教。一心正念。隨順思惟所有
智慧光明門。隨順通達所有甚深解脫門。隨順憶持所有自在三昧門。隨順敬奉所有清淨教誨門。隨順觀察所見諸佛威德門。隨順欣樂所見諸佛住處門。隨順解了所見諸佛軌則門。隨順思念所見諸佛出現門。隨順趣入所見諸佛法界門。隨順安住所見諸佛境界門。漸次南行。向海門國。詣海雲比丘所。頂禮雙足。遶無數匝。於前合掌。白言聖者。我已先發阿耨多羅三藐三菩提心。欲入甚深最上智海。而未知菩薩云何能具菩薩行。長養菩提種。云何能捨凡夫家。生於如來家。云何能度生死海。入佛智慧海。云何能離凡愚地。入佛最勝地。云何能斷生死流。入佛淨行流。云何能壞生死輪。成就大願輪。云何能滅魔境界。顯示佛境界。云何能竭愛欲海。增長大悲海。云何能閉三塗八難門。開人天涅槃門。云何能出三有繫縛城。入種智解脫城。云何能棄捨一切珍玩資具。饒益攝受一切眾生。唯願慈哀。為我宣說。時海雲比丘。告善財言。善男子。汝已發阿耨多羅三藐三菩提心耶。善財言唯。我已先發阿耨多羅三藐三菩提心。海雲告言。善哉善哉。善男子。發菩提心者。不可得聞。何況自能深心發趣。善男子。若諸眾生。未曾修種深固善根。則不能發阿耨多羅三藐三菩提心。是故菩薩。要得平等無礙境界普門善根光明照故。要得真實巧方便藏正道三昧光明照故。要得積集功德海藏廣大福聚莊嚴身故。要得增長種種白法。念念出生無休息故。要能供事真善知識。諮問法要。無疲厭故。要捨慳吝。無所藏積。於身命財。無愛著故。要離憍慢。心無高下。安住不動。如大地故。要恒慈愍。隨順眾生。平等饒益。無違逆故。要處生死。於惡趣中。度苦眾生。心不捨故。要恒觀察如來境界。欣求修習。至究竟故。要恒利益安樂一切諸眾生故。如是乃能發菩提心。發菩提心者。所謂拔濟苦惱諸眾生故。發大悲心。平等福祐諸眾生故。發大慈心。除滅眾生諸苦蘊故。發安樂心。為息眾生不善心故。發饒益心。救護怖畏諸眾生故。發哀愍心。捨離執著障礙法故。發無著心。普遍法界諸佛剎故。發廣大心。等虛空界無不往故。發無邊心。見一切佛妙色身故。發無垢心。觀三世法智無盡故。發清淨心。為欲普入一切智智甚深海故。發大智心。發如是等種種心故。是名菩薩發菩提心。

As the saying goes, "If one hasn't read the Avatamsaka Sutra, one doesn't know how rich and noble Buddhism is." Ven. Sakya Haiyun Jimeng (a.k.a Master Sea Cloud) has been living and teaching the Avatamsaka way of life for over 20 years, an avenika-buddha-dharma that represents the distinctive virtues of  Buddhas and Bodhisattvas not shared with lesser beings. Since Ven. Sakya Haiyun is an esoteric Bhikshu leading an ascetic life, he is able to speak directly into the hearts of millions of lost souls in this modern age of information explosion. Ven. Sakya Haiyun holds the key to the Avatamsaka  Repository Chiliocosms and is able to teach whoever wishes to listen to discover for himself or herself the fortunes and treasures of such Avatamsaka avenika-buddha-dharma ("Huayen"), which has been lost for over a millenium, buried in the forgotten tombs of ancient historical Buddhist volumes. Consider yourself very fortunate and blessed, that you have eyes to see, that you have ears to hear, that you have an unclustered mind to listen, and that you have an able body to act out the buddha-dharma about to unfold before you!

Over the past two decades, Ven. Haiyun has established the Da-Huayen Monastery (DHYM) and its branches and the Huayen Buddhist World Community with centres in Taiwan and worldwide:

  1. DHYM Taipei Headquarters at 3rd Floor, 1180 Chungcheng Rd, Chungho, T'aipei 23586, Taiwan
  2. DHYM Taichong Branch at Flat 1 2nd Floor 408 Nantun Rd Section 2, Taichong, Taiwan
  3. DHYM Tainan Branch at 78 Dongrong St, Tainan, Taiwan
  4. DHYM Jiayi Branch at 5th Floor 115 Hsinyi Rd, Jiayi, Taiwan
  5. DHYM Kaohsiong Tantric Forest Branch at 2nd Floor 80 Jiyu 2 Rd, Zuoying Dist, Kaohsiong, Taiwan
  6. DHYM Kaohsiong Fu De Branch at 42 Fu De 3 Rd, Lingya Dist, Kaohsiong, Taiwan
  7. DHYM Jhunan Branch at 62 Nanbao St, Jhunan Township, Miaoli County, Taiwan
  8. DHYM Lugu Branch at 34-1 Aihsiang Rd, Heya Village, Lugu, Nantou County, Taiwan
  9. DHYM Sanhsia Branch 192-1 Jian An Rd, Ankeng Village, Sanhsia Township, Taiwan.

At these temples, three faculties are emphasized:

  • Meditation
  • Scriptural Practice
  • Ashtanga Mahayana Yoga
Meditation involves both theoretic and practical training whereby practitioners learn to see their true nature.   With scriptural practice, students major in a comprehensive Avatamsaka study program to learn, understand, practice, and teach the sutras. Besides, they do Flower Repository Programs (FRP),  sutra scripting, reading and discussions, dharma public-speaking practices, and publishing their own dissertations. In their dharma practices, they major in education and insight into the nature of reality, emphasizing samadhi and wisdom, as well as understanding and actualization. Mahayana Yoga is open only to selected candidates for active participation in inner insight Yoga training camps. Cadets who pass specific tests will be given one to three years to complete the course of fully developing the powerful insight abilities. Upon completion and fulfilment of all requirements for graduation, they will be fully certified members of the Sangha of Ashtanga Mahayana Yoga School.

We hope that through such an intensive and comprehensive program of studies that everyone may benefit from this long lost ancient ineffibly ineffible teachings of the Buddha, that it is revitalised and brought into everyday practice to purify the minds of all sentients beings and the society.

May all practisers of Universal Worthy congregate and follow the footsteps of the Buddha in the walk for the Truth. We cordially invite you to join our Flower Repository Processes where you can learn to listen, appreciate, and accept the views of other people.  Seats are limited.  Call to register.

In this area we'll include links that highlight areas of our weblog.

Play sound files:

K ONE 16-word Buddha Name Chant

Most Auspicious Site!

We'll make changes to this site on a regular basis, sharing news, views, experiences, photos... Check back often!

Last updated on:

Be sure to get in touch so we know you're out there!